fbpx

KOHA 展覽|臺南市美術館《「低鳴的山水:再進入繪畫」The Subtle Resonance of Shanshui: Re-immersing in Painting》

是否有一種繪畫可以接近巴哈(Johann Sebastian Bach)的無伴奏組曲(unaccompanied suites),一個人、一個聲部、不需伴奏,在同一個旋律蘊含著各聲部與和聲,創造精彩的對位;又或是比擬賦格:那些生活中在意的情緒、思緒、感觸,在每一次創作中,雖然反覆提及卻又有變化,宛如主題與答題之間彼此追逐而產生張力?是否,能夠想像著作品彷彿散發著低鳴的聲音,相似森林裡的漆黑,神秘且無以名狀;又或是似乎發出了物體被細微摩擦的聲響,低調而凝鍊,宛若無人的夏日午後被風揚起的窗簾。是否,觀者有可能再以此感知與聯想進入繪畫? - KOHA

是否有一種繪畫可以接近巴哈(Johann Sebastian Bach)的無伴奏組曲(unaccompanied suites),一個人、一個聲部、不需伴奏,在同一個旋律蘊含著各聲部與和聲,創造精彩的對位;又或是比擬賦格:那些生活中在意的情緒、思緒、感觸,在每一次創作中,雖然反覆提及卻又有變化,宛如主題與答題之間彼此追逐而產生張力?是否,能夠想像著作品彷彿散發著低鳴的聲音,相似森林裡的漆黑,神秘且無以名狀;又或是似乎發出了物體被細微摩擦的聲響,低調而凝鍊,宛若無人的夏日午後被風揚起的窗簾。是否,觀者有可能再以此感知與聯想進入繪畫?

 

Is there any type of painting that can come near to Johan Sebastian Bach’s Cello Suites, with only one unaccompanied individual, one musical voice, and one melody increasingly enriched by a range of musical voices and harmonies that demonstrate a superb mastery of counterpoint? Is there a type of painting that can be compared to the musical technique of fugue, in the sense that all the feelings, thoughts, and sentiments concerned in everyday life, though repeated in every creation, carry nuanced maneuvers and correspond to one another, like a theme and its varying responses that produce gradually escalating intensity? Could we maybe imagine works of art to be making low yet resonating sounds, like the mysterious and indescribable pitch blackness of a forest? Or, maybe these sounds are subtle friction sounds coming from an object being ever so softly rubbed against – understated and refined – like window curtains dancing gently with summer breeze in an afternoon without any people in sight. Is it possible for a spectator to re-immerse him/herself through such perceptions and associations?

展覽介紹

大多的當代藝術創作方式緊扣著議題,著重有效的實踐、策略的布署、文化系統/歷史的連結,以及生產藝術的機制問題,但仍有一些藝術創作方式,專注觀視自身個體的內在生命經驗與作品之間的相互關係。而在後者的創作中,有些作品有著低沉而內斂的氣息,所表現的意圖與情緒明顯但又節制,看似平淡卻表現著「活在此刻」的當下意義,或許可以視為在當代紛雜的生活中,這類創作會是一種可能,能讓觀眾將思緒沉靜,讓情緒放緩,可以再次凝視藝術、佇足作品前,讓作品引導視覺感官,進而聯想自身的生命經驗,喚醒敏銳的感知,察覺自身內心與外在天地。

 

Most contemporary art creations engage in different issues, and focus on effective practice, strategic deployment, connection with cultural system and history, and the mechanism of art production. However, there are still some other forms of artistic creation that concentrate on the inner life experiences of individuals and their interconnections with the created works. Among the latter, some works appear gloomy and reserved, expressing intentions and emotions in a prominent yet reticent manner. Some look unadorned but convey the meaning of “being in the now.” In the tumultuous and complicated contemporary life, this type of art creations could offer a possibility for the audience to calm their minds, recover from tensed emotions, and enable them to once again gaze into art, and pause in front of artworks, allowing the works to take the visual lead and help the audience navigate the vastness of their own life experiences through association to awaken their keen senses and become aware of the inner realm and the external world.

 

本次參展的藝術家王紫芸、王董碩的作品有著細緻的情緒觀照,黎志文、黃舜星的創作蘊含東方哲思,雖然這四位藝術家的創作核心截然不同,但卻強烈的散發前述的氣息與特質。然而,除了作品氣質外,其實也可以發現這四位藝術家共同的高度關注材料的本真,相信透過單純的物理作用(如色粉遇水沉澱、罩染堆疊、刮除磨損)與節制的介入,能夠引出材料本身素直的光澤與古樸的質地。除此,本展最後企圖以林壽宇作品中的靜默禪意,與極其低限的形式表現作為展覽總結。

 

Featured in this exhibition, the works of Wang Tzu-yun and Wang Tung-shuo reveal their thorough exploration of emotions. Lai Chi-man and Huang Shun-hsing are distinctly informed by Eastern philosophies. Although the creative core of the four artists differs greatly, their works all vividly exude the aforementioned tendency and characteristics. Nevertheless, in addition to the qualities of their works, it is noticeable that they also share a high degree of attention to the nature and essence of their chosen material, as they believe that uncomplicated physical effects (i.e., pigments depositing in water; layering of glazing; scraping off wears and tears) and a restrained degree of intervention allow the material to display a natural shine and simple qualities. Finally, Richard Lin’s work is shown to highlight its tranquil air of Zen and minimalist expression as a definitive conclusion to the exhibition.

 

「風景」一直是本館的展覽發展主題脈絡之一,本次展覽「低鳴的山水:再進入繪畫」期盼讓觀眾能在繁雜的生活、百花齊放的當代藝術中,給予觀眾一個較內觀、低頻、樸素的觀看選擇,關注藝術家如何持續的探索與觀照自身的內在風景與所創造的內在山水。

 

“Landscape” is a thematic context that the Tainan Art Museum has been consistently developing. The Subtle Resonance of Shanshui: Re-immersing in Painting aims to provide the audience with an introspective, inconspicuous, and uncomplicated choice in the midst of the hustles and bustles of modern life and the mesmerizing forms of contemporary art, which unfolds how the artists have continuously explored and contemplated on their inner landscape and the internal shanshui visualized by them.

參展藝術家(依中文姓氏筆畫排列):

 

藝術家:王紫芸、王董碩、林壽宇、黃舜星、黎志文

 

Artist: Wang Tzu-yun, Wang Tung-shuo, Richard Lin Show-yu, Huang Shun-hsing, Lai Chi-Man

 

指導單位:臺南市政府

Supervisor: Tainan City Government

主辦單位:臺南市美術館

Organizer: Tainan Art Museum

特別感謝:高雄市立美術館、大趨勢畫廊、科元藝術、樸石藝術、蕭勤國際文化藝術基金會

Special thanks: Kaohsiung Museum of Fine Arts, Main Trend Gallery,Ke-Yuan Gallery, Cornerstone Gallery, Hsiao Chin Art Foundation

策展人:莊東橋

Curator: Chuang Tong-chiao

Source:臺南市美術館

展覽資訊

日期|2023/05/02 ~ 2023/08/27

時間|(二)~(日) 10:00-18:00(週六延長開放時間至21:00)

地點|2館3樓展覽室K、2館3樓展覽室L、2館3樓展覽室M

地址|臺南市中西區南門路37號

購票資訊

普通票$200

團體票$150:10人以上團體

敬老票$100:65歲以上長者

學生票$100:外縣市學生、臺南市大專院校學生

臺南市民票$100

免費票:未滿7歲之嬰幼兒、身心障礙人士及其一明陪同者、持臺南市低收入戶證明者、持交通部觀光局核發之導遊領隊證者、就讀臺南市高中職以下學生、臺南市65歲以上市民、國際博物館協會會員、中華民國博物館學會會員

展覽相關資訊